?

Log in

No account? Create an account
О динамике - Gleb's Place [entries|archive|friends|userinfo]
Gleb's Place

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

О динамике [Mar. 1st, 2009|03:39 am]
Gleb's Place
Все же вот что я скажу
Те, кто говорят, что английский - "короткий", а русский - "длинный", они чего-то не понимают.
Есть текст, и есть его динамика. Соблюди ее, как хочешь. А что там "короткое" и "длинное" - это все фигня и от лукавого.

Никого не хотел обидеть, а просто наболело как у читателя.
linkReply

Comments:
[User Picture]From: real_big_shish
2009-03-01 10:35 am (UTC)
может, мне чего-то не ясно о контексте, но технический англ текст на треть короче того же русского. это грубый технический факт, вытекающий из длины наиболее употребимых слов. обычно это под словами "короткий/длинный" и имеют ввиду. и динамика тут совершенно непричём.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: karakal
2009-03-01 12:01 pm (UTC)
Я не о том.
Просто в русском языке есть свои инструменты сохранить динамику оригинального текста. В техническом переводе - наплевать, разумеется. Но если поставить перед собой такую задачу, то, думаю, можно и там этого добиться.

Кстати, в связи с этим. Если собираетесь купить переводную книжку, где 600 страниц, но знаете, что в оригинале их было 400 (с учетом параметров верстки, конечно), то лучше передумайте.
(Reply) (Parent) (Thread)